سيجفريد

سيجفريد

المؤلف :
تأليف : جان جيرودو
ترجمة : الدكتور كمال فريد
مراجعة : الدكتور محمد مندور

التاريخ : 1962

رقم التصنيف : 808.82

المسرح العالمي سيجفريد تطور الأوبرا المسرح الموسيقي الدراما الموسيقية

الناشر
المؤسسة المصرية العامة للتأليف و الأنباء و النشر

نوع المادة : كتاب عربي نادر

الخلاصة
كتاب «سيجفريد» هو ترجمة عربية لمسرحية الكاتب الفرنسي جان جيرودو (Jean Giraudoux)، وقد قام بترجمتها الدكتور كمال فريد، وراجعها الدكتور محمد مندور، وصدرت هذه الطبعة عام 1962م. تدور المسرحية حول شخصية «سيجفريد» في إطار درامي حديث يختلف عن الصورة الأسطورية التقليدية للبطل الجرماني. يستلهم جيرودو الاسم من التراث الألماني، لكنه يوظفه في معالجة فكرية سياسية تعكس أجواء ما بعد الحرب العالمية الأولى، حيث تتناول المسرحية قضية الهوية والانتماء القومي والصراع بين فرنسا وألمانيا. بطل العمل جندي يفقد ذاكرته في الحرب، فتتبناه ألمانيا بوصفه بطلاً قومياً، ثم تنكشف حقيقة أصوله الفرنسية، فينشأ صراع داخلي بين الانتماءين. المسرحية ليست ملحمة بطولية بقدر ما هي معالجة فكرية رمزية تبحث في معنى الوطن والذاكرة والهوية، وتنتقد التعصب القومي. وتمتاز بلغة شاعرية وحوار فلسفي يعكس أسلوب جيرودو الأدبي

الملفات النصية

1 - اضغط هنا

البريد الالكتروني

مكتبات الشارقة العامة

البريد الالكتروني : SDR@shjlib.gov.ae

اتصل بنا

الرقم المجاني: READ800 (7323)

الهاتف: 97165166888+

البراق: 97165166866+

جميع حقوق النسخ ©2021 محفوظة لمكتبات الشارقة العامة .